Archive for 2017
Lirik dan Terjemahan
Keyakizaka46 - Hiraishin (Penangkal Petir)
欅坂46 - 避雷針
Silahkan dinikmati dan resapi ^-^ dozo
Shadan ki ori ta mama no hiraka zu no fumikiri mitai
kokoro o tozashi te boku o itsu made mataseru n da?
kimi tte itsumo nani ka iikake te
kekkyoku kotoba nomikomu yo
furugi ga suki na no wa shira nai dare ka ni natte
hontō no jibun kakushi te enji te mitai dake
kōyuu ikikata mo dare ka no ofuru na no ka?
dōse mata furima iki
dō demo ii kedo
dō demo yoku nai shi
dō ni demo nare ba ii
doku ni mo kusuri ni mo nara nai nichiyō wa
chikutaku to tada kurikaesu
muda ga boku tachi no tokken dake shuchō shi te
mottainai, seisan sei ga nai toka
otona kara mire ba haradatashii
kimi wa nani o hōki shi ta n da?
soshite nani o akirame ta n da?
demo sonnani fukō ni mie nai no wa naze?
kimi ga ki ni natte shimau yo
ā mendōkusai sono sonzai
datte dare mo rikai deki nai
negatibunegatibunegatibu
kurai me o shi te iru
sonna bukiyō sa o mamoru ni wa
boku ga sō tate ni naru shika nai
yononaka no jōshiki ni kizutsuku no nara
kimi no kawari ni boku ga enjō shi te yaru sa
itsu datte hata de tatte te yaru yo
akui kara no hiraishin
keihō ki nari ppanashi de ishi nanka tsūji nai
jōge sen nan kai tōrisugire ba hiraku n daro u?
zutto mae kara shitte i ta hazu sa
densha nanka ko nai tte
hitori ga raku na no wa hanasa naku te ii kara
wakatte morao u nante doryoku mo ira nai shi
nani mo kakawara zu sonzai shirare taku nai
nagedashi taku naru
soredemo ii kedo
soredemo iki o shi te
soredemo ikiteru shi
ikutsu no tobira o shime tari kagi o kake te
hikikomotte jitto shi te
tada hakana sugiru kono waka sa shioreru made
tsukaikire zu moteamasu jikan
kahogo na yume o korosu dake da
boku wa nani ni hikare ta no?
boku wa nani ni kitai suru no?
boku mo fukō ni mieru toyuu no ka?
mu kanshin wa mikata da
kimi wa kanjō no nai manazashi de (kimi wa kanjō no nai manazashi de)
itsu datte mikata da ( boku o mi te i ta boku o mi te i ta )
shinjiru koto wa uragirareru koto
kokoro o hiraku koto wa kizutsuku koto
rakurai no yō na kanashimi ni utare nai yō ni
itsu datte mikata da ( boku o mi te i ta boku o mi te i ta )
shinjiru koto wa uragirareru koto
kokoro o hiraku koto wa kizutsuku koto
rakurai no yō na kanashimi ni utare nai yō ni
boku wa docchi gawa ni iru no?
ā atsukai nikui sono kachi kan
dakara kitto me ga hanase nai
pojitibupojitibupojitibu
kimi wa kimi no mama de
donna rifujin datte kyoyō dekiru
sā kehai o keshi te sasaeru
jūbako no sumi o tsukare ta tte
boku ga aite ni natte yaru
heibon na hibi o ima yakusoku shiyo u
koko ni aru no wa ai no hiraishinKanji:
遮断機降りたままの開かずの踏切みたい
心を閉ざして僕をいつまで待たせるんだ?
君っていつも何か言いかけて
結局言葉飲み込むよ
結局言葉飲み込むよ
古着が好きなのは知らない誰かになって
本当の自分隠して演じてみたいだけ
こういう生き方も誰かのお古なのか?
どうせまたフリマ行き
どうでもいいけど
どうでもよくないし
どうにでもなればいい
毒にも薬にもならない日曜は
チクタクとただ繰り返す
無駄が僕たちの特権だけ主張して
もったいない、生産性がないとか
大人から見れば腹立たしい
君は何を放棄したんだ?
そして何をあきらめたんだ?
でもそんなに不幸に見えないのはなぜ?
君が気になってしまうよ
ああ面倒くさいその存在
だって誰も理解できない
ネガティブネガティブネガティブ
暗い目をしている
そんな不器用さを守るには
僕がそう盾になるしかない
世の中の常識に傷つくのなら
君の代わりに僕が炎上してやるさ
いつだって傍で立っててやるよ
悪意からの避雷針
警報機鳴りっぱなしで意思なんか通じない
上下線何回通りすぎれば開くんだろう?
ずっと前から知っていたはずさ
電車なんか来ないって
独りが楽なのは話さなくていいから
わかってもらおうなんて努力もいらないし
何も関わらず存在知られたくない
投げ出したくなる
それでもいいけど
それでも息をして
それでも生きてるし
いくつの扉を閉めたり鍵をかけて
引きこもってじっとして
ただ儚すぎるこの若さ萎れるまで
使い切れず持て余す時間
過保護な夢を殺すだけだ
僕は何に惹かれたの?
僕は何に期待するの?
僕も不幸に見えるというのか?
無関心は味方だ
君は感情のない眼差しで
(君は感情のない眼差しで)
君は感情のない眼差しで
(君は感情のない眼差しで)
いつだって味方だ (僕を見ていた 僕を見ていた)
信じることは裏切られること
心を開くことは傷つくこと
落雷のような悲しみに打たれないように
僕はどっち側にいるの?
ああ扱いにくいその価値観
だからきっと目が離せない
ポジティブポジティブポジティブ
君は君のままで
どんな理不尽だって許容できる
さあ気配を消して支える
重箱の隅を突かれたって
僕が相手になってやる
平凡な日々を今約束しよう
ここにあるのは愛の避雷針
Bahasa:
Bahasa:
Hatimu menutup seperti gerbang persimpangan kereta
Akan berapa lama kamu membuat ku terus menunggu?
Kau selalu mencoba menanyakan sesuatu padaku
Tapi kamu selalu menelan kata-katamu
Kau memakai pakaian bekas yang membuatku tak mengenal mu
Sepertinya kau hanya ingin bersembunyi dan bermain-main
Aku penasaran apakah kamu juga membeli orang?
Pasti kamu akan ke pasar
Aku tidak peduli
Aku benar benar tak peduli
Lakukan sesukamu
Hari-hari bukanlah racun ataupun obat
dentingan jam terus berbunyi
Kita terus menyia-nyiakan hak istimewa kita
Tidak melakukan hal yang produktif
dan hanya bisa menyusahkan orang dewasa
Apakah ada yang telah kau tinggalkan?
Dan apakah dirimu sudah menyerah?
Tapi mengapa kau tak terlihat bahagia?
Aku khawatir pada dirimu
Aah keberadaan yang menyebalkan itu
Karena tak ada yang mengerti tentangmu
Negatif negatif negatif
Mata mu yang menghitam
Untuk melindungi sebuah kecanggungan
Aku tak punya pilihan selain menjadi perisaimu
dari apa yang menurut akal sehat akan membahayakanmu
Aku kan membakar diriku untuk menggantikan dirimu
Aku akan selalu berdiri di sisimu
Seperti sebuah penangkal petir
dengungan alarm membuatku tak membulatkan tekad
Setelah kereta lewat, bukankah gerbang akan terbuka?
Seharusnya aku sudah sadar dari dulu bahwa
aku tidak mau kereta datang
Jika kau ingin sendiri, maka aku tak akan berbicara
Jika kau tak mengerti, maka itu hanya kan sia sia saja
Aku tak akan terlibat, aku bahkan tak ingin mengenalmu
Aku ingin membuang semuanya
Tidak apa apa
Kamu masih bernafas
Kamu masih hidup
Berapa banyak pintu yang tertutup dan terkunci
berhenti dan tetap diam
Di antara pemuda yang berumur pendek ini
Aku kan menggunakan waktu yang tersisa ini
Membunuh mimpi untuk melindungi mu
Apa yang membuatku tertarik?
Apa yang telah aku harapkan?
Apakah aku masih tak tampak bahagia?
Akan berapa lama kamu membuat ku terus menunggu?
Kau selalu mencoba menanyakan sesuatu padaku
Tapi kamu selalu menelan kata-katamu
Kau memakai pakaian bekas yang membuatku tak mengenal mu
Sepertinya kau hanya ingin bersembunyi dan bermain-main
Aku penasaran apakah kamu juga membeli orang?
Pasti kamu akan ke pasar
Aku tidak peduli
Aku benar benar tak peduli
Lakukan sesukamu
Hari-hari bukanlah racun ataupun obat
dentingan jam terus berbunyi
Kita terus menyia-nyiakan hak istimewa kita
Tidak melakukan hal yang produktif
dan hanya bisa menyusahkan orang dewasa
Apakah ada yang telah kau tinggalkan?
Dan apakah dirimu sudah menyerah?
Tapi mengapa kau tak terlihat bahagia?
Aku khawatir pada dirimu
Aah keberadaan yang menyebalkan itu
Karena tak ada yang mengerti tentangmu
Negatif negatif negatif
Mata mu yang menghitam
Untuk melindungi sebuah kecanggungan
Aku tak punya pilihan selain menjadi perisaimu
dari apa yang menurut akal sehat akan membahayakanmu
Aku kan membakar diriku untuk menggantikan dirimu
Aku akan selalu berdiri di sisimu
Seperti sebuah penangkal petir
dengungan alarm membuatku tak membulatkan tekad
Setelah kereta lewat, bukankah gerbang akan terbuka?
Seharusnya aku sudah sadar dari dulu bahwa
aku tidak mau kereta datang
Jika kau ingin sendiri, maka aku tak akan berbicara
Jika kau tak mengerti, maka itu hanya kan sia sia saja
Aku tak akan terlibat, aku bahkan tak ingin mengenalmu
Aku ingin membuang semuanya
Tidak apa apa
Kamu masih bernafas
Kamu masih hidup
Berapa banyak pintu yang tertutup dan terkunci
berhenti dan tetap diam
Di antara pemuda yang berumur pendek ini
Aku kan menggunakan waktu yang tersisa ini
Membunuh mimpi untuk melindungi mu
Apa yang membuatku tertarik?
Apa yang telah aku harapkan?
Apakah aku masih tak tampak bahagia?
tak peduli adalah sekutumuKau terlihat tanpa emosi (Kau terlihat tanpa emosi)
Selalu di sisimu (Kau menatapku kau menatapku)
Untuk dipercaya, untuk dikhianati
Membuka hati memang menyakitkan
Agar tak tertimpa kesedihan yang seperti petir
Disisi manakah diriku?
Aah sulit tuk mengatasi nilai dirimu
karena itu aku terus mengawasi dirimu
Positif Positif Positif
Kau bisa tetap seperti dirimu
Aku bisa menerima semua omong kosongmu
Menyembunyikan diriku dan mendukungmu dari jauh
Walau kau mengeluh tentang semua yang kau lakukan
Aku tetap berada di sisimu
Untuk hari-hari yang biasa ini, aku berjanji sekarang
Disinilah aku, penangkal petir cintamu
Selalu di sisimu (Kau menatapku kau menatapku)
Untuk dipercaya, untuk dikhianati
Membuka hati memang menyakitkan
Agar tak tertimpa kesedihan yang seperti petir
Disisi manakah diriku?
Aah sulit tuk mengatasi nilai dirimu
karena itu aku terus mengawasi dirimu
Positif Positif Positif
Kau bisa tetap seperti dirimu
Aku bisa menerima semua omong kosongmu
Menyembunyikan diriku dan mendukungmu dari jauh
Walau kau mengeluh tentang semua yang kau lakukan
Aku tetap berada di sisimu
Untuk hari-hari yang biasa ini, aku berjanji sekarang
Disinilah aku, penangkal petir cintamu
Jangan lupa komentarnya yaaa!!!
COMMENT COMMENT GOMEN XD
Lirik dan Terjemahan Keyakizaka46 - Hiraishin (Penangkal Petir) Lyric
Posted by : Suzumon
0 Comments
Keyakizaka46 - Kaze Ni Fukaretemo
欅坂46 - 風に吹かれても
Lyric
Romaji, 漢字, Bahasa, English
turututtu.... turututtu.... turututtu.... turututtu.... turututtu.... turututtu....
turututtu.... turututtu.... That's Way
That' s the way. ... That' s the way
kareha ga hirahira sora kara maiorite (That's Way)
hodō ni chakuchi suru made jikan o moteamashi teta (That's Way)
Omoitte ita yori chikyū wa yukkuri to mawatte iru (That's Way)
mune no oku ni ukabu kotoba o hiroi atsumeyou (That's Way)
zuttomaekara shiriaidattanoni
dōshite tomodachina ndarou?
Otagai ga son'na me de
ishiki suru (yeee) nante (OooO) dekinakatta (fuuuuu)
kazenifukarete mo nani mo hajimaranai (That's Way)
tada doko ka hakoba reru dake (That's Way)
kon'na kankei mo tokiniha ī n janai? (That's Way)
Ai datte utsuri yuku monodesho? (That's Way)
Arekore to kangaete mo (Yeah yeah yeah)
naru yō ni shika naranaishi… (That's Way)
That' s the way.... That's the way.....
ano eda de yurete iru ichi-mai no ha mitai ni (That's Way)
mirai no kimi no kimocthi wa yosō ga tsukanakatta (That's Way)
naze kiseki-tekina chansu o minogashite shimau ndarou? (That's Way)
Toki ga sugite furikaettara (That's Way)
tameiki bakari sa (That's Way)
fui ni sōiu apurōchi o suruto
yappari kimazuku naru no ka na
ren'ai no iriguchi ni
kidzukanai (yeee) mou ga (ooo) bokutachirashī (Fuuu)
kaze ga yan datte happī de i rareru yo (That's Way)
soba ni iru dakede ī nda (That's Way)
son'na ikikata mo waruku wa nai n janai? (That's Way)
Aishi-sa ga zutto tsudzukudarou (That's Way)
hagu demo kisu demonai (yeah yeah yeah)
aimaina mama de So cool! (That's Way)
Nariyuki ni nagasa retara dokoheikuno?
An'nani mabushii taiyō no hibi yo
kageri iku omoide ga kieru made
bokutachi wa kūchū o matte iyou
jinsei wa (jinsei wa)
kazemakase (kazemakase)
sayonara made tanoshimanakya
kazenifukarete mo nani mo hajimaranai (That's Way)
tada doko ka hakoba reru dake (That's Way)
kon'na kankei mo tokiniha ī n janai? (That's Way)
Ai datte utsuri yuku monodesho? (fuuu)
kaze ga yan datte happī de i rareru yo (That's Way)
soba ni iru dakede ī nda (That's Way)
son'na ikikata mo waruku wa nai n janai? (That's Way)
Aishi-sa ga zutto tsudzukudarou (That's Way)
hagu demo kisu demonai (yeah yeah yeah)
aimaina mama de So cool! (That's Way)
That' s the way.... That's the way....
That's the way.... That's the way....
That's the way....
Kanji (漢字):
That's the way.... That's the way
枯葉がひらひら 空から舞い降りて
舗道に着地するまで 時間を持て余してた
思っていたより地球は ゆっくりと回っている
胸の奥に浮かぶ 言葉を拾い集めよう
ずっと前から知り合いだったのに
どうして友達なんだろう?
お互いが そんな目で
意識するなんてできなかった
風に吹かれても何も始まらない
ただどこか運ばれるだけ
こんな関係も 時にはいいんじゃない?
愛だって移りゆくものでしょ?
アレコレと考えても
なるようにしかならないし…
That's the way
あの枝で揺れている 一枚の葉みたいに
未来の君の気持ちは 予想がつかなかった
なぜ奇跡的なチャンスを 見逃してしまうんだろう?
時が過ぎて振り返ったら
ため息ばかりさ ふいに そういう
アプローチをすると
やっぱり気まずくなるのかな
恋愛の入り口に
気づかない方が僕たちらしい
風が止んだって ハッピーでいられるよ
そばにいるだけでいいんだ
そんな生き方も 悪くはないんじゃない?
愛しさがずっと続くだろう
ハグでも キスでもない
曖昧なままで So cool!
成り行きに流されたら どこへ行くの?
あんなに眩しい太陽の日々よ
翳り行く思い出が消えるまで
僕たちは空中を舞っていよう
人生は (人生は)
風まかせ (風まかせ)
さよならまで楽しまなきゃ
風に吹かれても何も始まらない
ただどこか運ばれるだけ
こんな関係も 時にはいいんじゃない?
愛だって移りゆくものでしょ?
風が止んだって ハッピーでいられるよ
そばにいるだけでいいんだ
そんな生き方も 悪くはないんじゃない?
愛しさがずっと続くだろう
ハグでも キスでもない
曖昧なままで So cool!
That's the way.... That's the way....
That's the way.... That's the way....
That's the way....
Bahasa
That's the way.... That's the way....
Daun-daun mati melayang dari langit (That's Way)
Masih banyak waktu sebelum mereka jatuh ke trotoar (That's Way)
Dunia seakan lebih lambat dari dugaan diriku (That's Way)
Aku akan mengumpulkan kata-kata di dalam dadaku (That's Way)
Kita mengenal satu sama lain, tapi
Mengapa kita hanya teman?
Aku baru sadar
kita bahkan belum pernah bertemu satu sama lain
Walau angin bertiup pun, tak ada yang akan dimulai (That's Way)
Kau hanya terbawa ke suatu tempat (That's Way)
Tapi hubungan seperti ini pun terkadang bisa bagus ya kan? (That's Way)
Apakah Cinta adalah alat penggerak? (That's Way)
walau aku berpikir begitu (Yeah yeah yeah)
pikiran itu hanya membawa masalah (That's Way)
That's the way.... That's the way....
Seperti sebuah daun yang bergetar di ranting pohon (That's Way)
Aku tak dapat menebak perasaanmu yang akan datang (That's Way)
Mengapa aku membuat keajaiban ini berlalu begitu saja (That's Way)
seiring berjalannya waktu, aku hanya bisa mengeluh (That's Way)
Untuk mendekati anda secara tiba-tiba
akan membuat pemandangan yang memalukan
dengan tidak memperhatikan pintu cinta
dan dia juga tidak memperhatikannya
Aku akan sangat senang jika angin telah berhenti (That's Way)
Berada di sampingmu saja sudah cukup (That's way)
Cara yang kupilih ini, tidaklah buruk ya kan? (That's Way)
Kasih sayang kita akan terus berlanjut (That's Way)
walau Tanpa pelukan dan ciuman (yeah yeah yeah)
Menjaga hal hal itu So cool! (That's Way)
Saat kita pergi bersama, keamana kau pergi?
Hari-hari dimana matahari sangat mempesona
Sampai awan hitam dari kenangan menghilang
Mari kita terbang di langit
Hidup ini (Hidup ini)
Biarlah angin (Biarlah angin)
Sebelum Selamat tinggal mari Bersenang-senang
Walau angin bertiup pun, tak ada yang akan dimulai (That's Way)
Kau hanya terbawa ke suatu tempat (That's Way)
Tapi hubungan seperti ini pun terkadang bisa bagus ya kan? (That's Way)
Apakah Cinta adalah alat penggerak? (Fuuu)
Aku akan sangat senang jika angin telah berhenti (That's Way)
Berada di sampingmu saja sudah cukup (That's way)
Cara yang kupilih ini, tidaklah buruk ya kan? (That's Way)
Kasih sayang kita akan terus berlanjut (That's Way)
walau Tanpa pelukan dan ciuman (yeah yeah yeah)
Menjaga hal hal itu So cool! (That's Way)
That' s the way.... That's the way....
That's the way.... That's the way....
That's the way....
Leave your comment
"Jangan lupa tinggalkan komentarnya ya"
Comming soon Lirik terjemahan Keyakizaka46 5th single Coupling Song Lyric
Lirik dan terjemahan Keyakizaka46 - Kaze ni fukaretemo Lyric
Posted by : Suzumon
2 Comments
欅坂46 - 君をもう探さない
Keyakizaka46 - Aku tidak akan mencarimu Lagi
Keyakizaka46 - I won't search for you anymore
( 漢字, Romaji, Bahasa, English)
Kimi wo mō sagasa nai
ame ga yama nai machikado
oikake te mo
nigeru nara
katte ni shiro!
shōjo ga ichi nin zubunure no mama de
hashitteru yūutsu ga wakaranai
naiteiru no ka okotteiru no ka
kowai hyōjō de?
gakusei kaban michibata ni maite
kirai na mono wa sutete shimatta
boku wa kibō o hiroiatsume nagara
ai ni akireteru
shira nai uchi ni otona ni natte ta
kagami no jibun zetsubō shi te
kimi wa nigedashi ta n daro u?
shōdō
kimi o mō sagasanai
kasa ga kakusu hitogomi
junjō mamoru koto ga
sonnani daiji na koto ka?
hito wa itsumo kegarete
dare mo takumashikunaru n da
warikiretara
hitori datte
ikirareru
rikutsu janakute kanjō no mama ni
mukiau koto o kyozetsu shitekita
kimi wa itsushika YES toyuu kotoba
teikō shihajimeta
ano hi no yō na kodomo janainda
shiri taku nai zuru sa o yuruse
ima wa yowaku nai darou?
mezamero!
boku wa mō mamora nai
ka hogo sugi cha ike nai
nani ka ni kizutsuka nakya
jiyū wa kuchisaki dake sa
hito wa otona ni nanka
dare mo naritakunainda
aru hi totsuzen
atarimae no
michi o iku
shagamikon de ugoke nai
doko ka no yukidomari
kimi wa donna
yume o miteru?
akiramekirenai
shōjo
kimi o mō sagasa nai
kasa ga kakusu hitogomi
junjō mamoru koto ga
sonnani daiji na koto ka?
hito wa itsumo kegarete
dare mo takumashikunarunda
warikiretara
hitori datte
ikirareru
ikitakunai
漢字:
君をもう探さない
雨が止まない街角
追いかけても
逃げるなら
勝手にしろ!
少女が一人 ずぶ濡れのままで走ってる憂鬱がわからない
泣いているのか 怒っているのか
怖い表情で…
学生鞄 道端に撒いて
嫌いなものは捨ててしまった
僕は希望を拾い集めながら
愛に呆れてる
知らないうちに大人になってた
鏡の自分 絶望して
君は逃げ出したんだろう?
衝動
君をもう探さない
傘が隠す人混み
純情 守ることが
そんなに大事なことか?
人はいつも汚けがれて
誰も逞たくましくなるんだ
割り切れたら
一人だって
生きられる
理屈じゃなくて 感情のままに
向き合うことを拒絶して来た
君はいつしかYESという言葉
抵抗し始めた
あの日のような子どもじゃないんだ
知りたくない ずるさを許せ
今は弱くないだろう?
目覚めろ!
僕はもう守らない
過保護すぎちゃいけない
何かに傷つかなきゃ
自由は口先だけさ
人は大人になんか
誰もなりたくないんだ
ある日 突然
当たり前の
道を行く
しゃがみ込んで動けない
どこかの行き止まり
君はどんな
夢を見てる?
諦めきれない
少女
君をもう探さない
傘が隠す人混み
純情 守ることが
そんなに大事なことか?
人はいつも汚れて
誰も逞しくなるんだ
割り切れたら
一人だって
生きられる
生きたくない
Bahasa:
Aku tidak akan mencari mu lagi
Di sudut jalan dimana hujan tak berhenti
Meskipun aku mengejarmu
jika kamu melarikan diri
Aku tak peduli!
Seorang gadis basah kuyup
Aku tak mengerti depresi yang dialaminya
Apakah dia menangis? Apakah dia marah?
Dengan ekspresi menakutkan
Tas para siswa berserakan di pinggir jalan
Aku Membuang hal yang paling kubenci
Sambil mengumpulkan inspirasi
Aku kagum dengan cinta
Tanapa kusadari, aku telah menjadi dewasa
Dan merasa putus asa melihat diriku di cermin
Apakah kau mau kabur?
Dorongan
Aku tidak akan mencarimu lagi
Kau bersembunyi dikerumunan payung
Apakah itu penting?
Untuk melindungi hatimu yang murni?
Orang-orang selalu terluka
Siapapun bisa menjadi kuat
Saat kita berbagi
Meskipun aku sendiri
Aku masih bisa hidup
Bukan dengan teori tapi dengan perasaan
Kau menolak berhadapan dengan ku
Kau pun tak sadar berkata Ya
Aku jelas menolaknya
Kita bukan seperti anak-anak sejak itu
Izinkan sikap licik yang tidak ingin Anda ketahui
Kau sekarang tidak lemah, bukan?
Bangunnlah!
Aku tidak akan melindunginya lagi
Aku tidak akan terlalu mempedulikannya
Kau harus disakiti oleh sesuatu
Kebebasan hanyalah sebuah kata belaka
Tidak ada yang mau menjadi
Orang dewasa
Pada hari itu tiba-tiba
Saya ambil jalan yang masuk akal
Aku berjongkok dan tidak bergerak
Di jalan buntu entah di mana
Apa yang kau pikirkan
Kau sedang berkhayal?
Kau tak sepenuhnya menyerah
Gadis
Aku tidak akan mencarimu lagi
Kau bersembunyi dikerumunan payung
Apakah itu penting?
Untuk melindungi hatimu yang murni?
Orang-orang selalu terluka
Siapapun bisa menjadi kuat
Saat kita berbagi
Meskipun aku sendiri
Aku masih bisa hidup
Aku tidak ingin hidup
Kata-kata terakhirnya mantap jiwa XD
menurutmu gimana?
DON'T FORGET TO LEAVE YOUR COMMENT
Lirik dan Terjemahan Kimi wo mou sagasanai - Keyakizaka46
Posted by : Suzumon
0 Comments
Lirik dan Terjemahan Yui Chanzu - Tunning
ゆいちゃんず - チューニング
Keyakizaka46
(Kanji, Romaji, bahasa, English)
Kanji:
この胸の熱い想いに
言葉が溢れ出すんだ
僕が今 何を言っても
微妙に違う気がする
どこに惹かれたかなんて
考えてる間もなく
気づいた時には
夢中になってた
まるでチューニングが合ったように
君と出会った
ずっと求めてた理想の彼女
いつも弾いてた
僕のギターの弦を張り替えて
ペグを緩めたり締めたりして
やっと見つけた恋なんだ
大勢の人が行き交い
ピッチが狂い始める
興味ないノイズばかりで
一人が一番楽だった
僕の大切なものは
たった一つの音だ
どれかがズレたら
気になってしまう
だけどチューニングがピタリあった
君の存在
僕は無意識に探してたんだ
無理をしないで
お互いのことが分かり合えるような
ぱっと感じるもの 理屈じゃなく
それは相性なんだろう
まるでチューニングが合ったように
君と出会った
ずっとこの部屋で
練習した曲
愛を奏でる僕のギターを
君に聞かせたい
どんな言葉より正確だよ
恋は二人のチューニング
言葉が溢れ出すんだ
僕が今 何を言っても
微妙に違う気がする
どこに惹かれたかなんて
考えてる間もなく
気づいた時には
夢中になってた
まるでチューニングが合ったように
君と出会った
ずっと求めてた理想の彼女
いつも弾いてた
僕のギターの弦を張り替えて
ペグを緩めたり締めたりして
やっと見つけた恋なんだ
大勢の人が行き交い
ピッチが狂い始める
興味ないノイズばかりで
一人が一番楽だった
僕の大切なものは
たった一つの音だ
どれかがズレたら
気になってしまう
だけどチューニングがピタリあった
君の存在
僕は無意識に探してたんだ
無理をしないで
お互いのことが分かり合えるような
ぱっと感じるもの 理屈じゃなく
それは相性なんだろう
まるでチューニングが合ったように
君と出会った
ずっとこの部屋で
練習した曲
愛を奏でる僕のギターを
君に聞かせたい
どんな言葉より正確だよ
恋は二人のチューニング
Romaji:
Kono mune no atsui omoi ni
Kotoba ga afure dasu nda
Boku ga ima nani o itte
mo
Bimyō ni chigau ki ga suru
Doko ni hika reta ka nante
Kangae teru ma
mo naku
Kidzuita tokiniha
Muchū ni natteta
Marude chūningu ga atta yō ni
Kimi to deatta
Zutto motome teta risō no kanojo
Itsumo hii teta
Boku no
gitā no gen o harikaete
Pegu o yurume tari shime tari shite
Yatto
mitsuketa koina nda
Taisei no hito ga ikikai
Pitchi ga kurui hajimeru
Kyōmi nai noizu bakaride
Hitori ga ichiban rakudatta
Boku no taisetsunamono wa
tatta hitotsu no otoda
Dore ka ga zuretara
Ki ni natte
shimau
Dakedo chūningu ga pitari atta
Kimi no sonzai
Boku wa muishiki ni
sagashi teta nda
Muri o shinaide
Otagai no koto ga wakari aeru yōna
Patto kanjiru mono rikutsu janaku
Sore wa aishōna ndarou
Marude chūningu ga atta yō ni
Kimi to deatta
Zutto kono heya de
renshū shita kyoku
Ai o
kanaderu boku no gitā o
Kimi ni kika setai
Don'na kotoba yori seikakuda
yo
Koi wa futari no chūning
Bahasa:
Perasaan dalam hati ini
Aku luapkan dengan kata-kata
Tidak peduli apa yang aku katakan
Aku merasa sedikit berbeda
Aku tak tahu dimana aku mulai tertarik
Langsung berpikir
Ketika aku menyadarinya
Aku menjadi gila
Sama seperti Tuning yang cocok
Aku bertemu denganmu
Gadis ideal yang sedang mencari dalam waktu yang lama
Aku selalu bermain
Mengganti senar gitarku
Dan melonggarkan atau mengencangkan Peg ku
Akhirnya aku menemukan sebuah cinta
Banyak orang Berkumpul
Aku luapkan dengan kata-kata
Tidak peduli apa yang aku katakan
Aku merasa sedikit berbeda
Aku tak tahu dimana aku mulai tertarik
Langsung berpikir
Ketika aku menyadarinya
Aku menjadi gila
Sama seperti Tuning yang cocok
Aku bertemu denganmu
Gadis ideal yang sedang mencari dalam waktu yang lama
Aku selalu bermain
Mengganti senar gitarku
Dan melonggarkan atau mengencangkan Peg ku
Akhirnya aku menemukan sebuah cinta
Banyak orang Berkumpul
Pitchnya pun mulai salah
Hanya suara yang tak menarik yang keluar
Tapi hanya satu orang yang terlihat nyaman
Hal yang berharga bagiku
Hanya cukup satu suara
Jika satu suara itu hilang
Aku menjadi penasaran
Ketika tunningku menjadi sempurna
Aku mencari-cari
Keberadaanmu tanpa kusadari
Tidak kupaksakan
Aku hanya ingin mengenal satu sama lain
Tidak masuk akal jika aku langsung merasakannya
Aku pikir bahwa itu benar
Sama seperti Tunning yang cocok
Aku bertemu denganmu
Selalu di ruangan iniAku terus berlatih
Bermain cinta dan bermain gitar
Aku ingin memberitahu mu
Hal ini lebih akurat daripada kata-kata
Cinta adalah Tuning dari dua orang
Hal yang berharga bagiku
Hanya cukup satu suara
Jika satu suara itu hilang
Aku menjadi penasaran
Ketika tunningku menjadi sempurna
Aku mencari-cari
Keberadaanmu tanpa kusadari
Tidak kupaksakan
Aku hanya ingin mengenal satu sama lain
Tidak masuk akal jika aku langsung merasakannya
Aku pikir bahwa itu benar
Sama seperti Tunning yang cocok
Aku bertemu denganmu
Selalu di ruangan iniAku terus berlatih
Bermain cinta dan bermain gitar
Aku ingin memberitahu mu
Hal ini lebih akurat daripada kata-kata
Cinta adalah Tuning dari dua orang
^-^ Zumminten
Lirik dan Terjemahan Keyakizaka46 Yui Chanzu _ Tuning
Lirik dan Terjemahan
Keyakizaka46 - Fukyouwaon (Pertentangan)
欅坂46 - 不協和音
(Kanji, Romaji, Bahasa, English)
Kanji:
僕はyesと言わない
首を縦に振らない
周りの誰もが頷いたとしても
僕はyesと言わない
絶対沈黙しない
最後の最後まで抵抗し続ける
叫びを圧し殺す
見えない壁ができてた
ここで同情しなきゃ裏切り者か
仲間からも撃たれると思わなかった (oooh oooh oooh)
「僕は嫌だ!」
不協和音を僕は恐れたりしない
嫌われたって僕には僕の正義があるんだ
殴ればいいさ いつか妥協したら死んだも同然
支配したいなら僕を倒してから行けよ
君はyesと言うのか
軍門に下るというのか
理不尽な事と分かっているだろう
君はyesと言うのか
プライドさえも捨てるか
反応することに何を怯えるんだ
大きなその力で
ねじ伏せられた怒りよ
見て見ぬ振りしなきゃ仲間外れか
真実の声も届くって信じてたよ (oooh oooh oooh)
「僕は嫌だ!」
不協和音で既成概念を壊せ
皆揃って同じ意見だけではおかしいだろう
意思を貫け ここで主張を曲げたら生きてる価値ない
欺きたいなら 僕を抹殺してから行け
Аh 調和だけじゃ危険だ
Ah まさか 自由はいけないことか
人はそれぞれバラバラだ
何か目指すことで気づくもっと新しい世界
「僕は嫌だ!」
不協和音で既成概念を壊せ
皆揃って同じ意見だけではおかしいだろう
意思を貫け ここで主張を曲げたら生きてる価値ない
欺きたいなら 僕を抹殺してから行け
不協和音を僕は恐れたりしない
嫌われたって僕には僕の正義があるんだ
殴ればいいさ いつか妥協したら死んだも同然
支配したいなら僕を倒してから行けよ
Discord Discord
Yeah Discord
首を縦に振らない
周りの誰もが頷いたとしても
僕はyesと言わない
絶対沈黙しない
最後の最後まで抵抗し続ける
叫びを圧し殺す
見えない壁ができてた
ここで同情しなきゃ裏切り者か
仲間からも撃たれると思わなかった (oooh oooh oooh)
「僕は嫌だ!」
不協和音を僕は恐れたりしない
嫌われたって僕には僕の正義があるんだ
殴ればいいさ いつか妥協したら死んだも同然
支配したいなら僕を倒してから行けよ
君はyesと言うのか
軍門に下るというのか
理不尽な事と分かっているだろう
君はyesと言うのか
プライドさえも捨てるか
反応することに何を怯えるんだ
大きなその力で
ねじ伏せられた怒りよ
見て見ぬ振りしなきゃ仲間外れか
真実の声も届くって信じてたよ (oooh oooh oooh)
「僕は嫌だ!」
不協和音で既成概念を壊せ
皆揃って同じ意見だけではおかしいだろう
意思を貫け ここで主張を曲げたら生きてる価値ない
欺きたいなら 僕を抹殺してから行け
Аh 調和だけじゃ危険だ
Ah まさか 自由はいけないことか
人はそれぞれバラバラだ
何か目指すことで気づくもっと新しい世界
「僕は嫌だ!」
不協和音で既成概念を壊せ
皆揃って同じ意見だけではおかしいだろう
意思を貫け ここで主張を曲げたら生きてる価値ない
欺きたいなら 僕を抹殺してから行け
不協和音を僕は恐れたりしない
嫌われたって僕には僕の正義があるんだ
殴ればいいさ いつか妥協したら死んだも同然
支配したいなら僕を倒してから行けよ
Discord Discord
Yeah Discord
Romaji:
Boku wa yes to iwanai
Kubi wo tate ni furanai
Mawari no dare mo ga unazuita to shite mo
Boku wa yes to iwanai
Zettai chinmoku shinai
Saigo no saigo made teikoushi tsudzukeru
Sakebi wo oshikorosu
Mienai kabe ga dekiteta
Koko de doujou shinakya uragirimono ka?
Nakama kara mo utareru to omowanakatta (oooh oooh oooh)
"Boku wa iyada!"
Fukyouwaon wo boku wa osoretari shinai
Kirawaretatte boku ni wa boku no seigi ga aru nda
Nagureba ii sa itsuka dakyou shitara shinda mo douzen
Shihai shitainara boku wo taoshite kara ike yo
Kimi wa yes to iu no ka?
Gunmon ni kudaru no ka?
Rifujin na koto to wakatte iru darou?
Kimi wa yes to iu no ka?
Puraido sae mo suteru ka?
Hannou suru koto ni nani wo obieru nda
Ookina sono chikara de
Nejifuserareta ikari yo
Miteminufuri shinakya nakama hazure ka?
Shinjitsu no koe mo todoku tte shinjiteta yo (oooh oooh oooh)
"Boku wa iyada!"
Fukyouwaon de kisei gainen wo kowase
Minna soro tte onaji iken dakede wa okashii darou
Ishi wo tsuranuke koko de shuchou wo magetara ikiteru kachinai
Azamukitainara boku wo massatsu shite kara ike
Ah chouwa dake ja kikenda
Ah masaka jiyuu wa ikenai koto ka?
Hito wa sorezore barabara da
Nanika mezasu koto de kidzuku motto atarashii sekai
"Boku wa iyada!"
Fukyouwaon de kisei gainen wo kowase
Minna soro tte onaji iken dakede wa okashii darou
Ishi wo tsuranuke koko de shuchou wo magetara ikiteru kachinai
Azamukitainara boku wo massatsu shite kara ike
Fukyouwaon wo boku wa osoretari shinai
Kirawaretatte boku ni wa boku no seigi ga aru nda
Nagureba ii sa itsuka dakyou shitara shinda mo douzen
Shihai shitainara boku wo taoshite kara ike yo
Discord Discord
Yeah Discord
Kubi wo tate ni furanai
Mawari no dare mo ga unazuita to shite mo
Boku wa yes to iwanai
Zettai chinmoku shinai
Saigo no saigo made teikoushi tsudzukeru
Sakebi wo oshikorosu
Mienai kabe ga dekiteta
Koko de doujou shinakya uragirimono ka?
Nakama kara mo utareru to omowanakatta (oooh oooh oooh)
"Boku wa iyada!"
Fukyouwaon wo boku wa osoretari shinai
Kirawaretatte boku ni wa boku no seigi ga aru nda
Nagureba ii sa itsuka dakyou shitara shinda mo douzen
Shihai shitainara boku wo taoshite kara ike yo
Kimi wa yes to iu no ka?
Gunmon ni kudaru no ka?
Rifujin na koto to wakatte iru darou?
Kimi wa yes to iu no ka?
Puraido sae mo suteru ka?
Hannou suru koto ni nani wo obieru nda
Ookina sono chikara de
Nejifuserareta ikari yo
Miteminufuri shinakya nakama hazure ka?
Shinjitsu no koe mo todoku tte shinjiteta yo (oooh oooh oooh)
"Boku wa iyada!"
Fukyouwaon de kisei gainen wo kowase
Minna soro tte onaji iken dakede wa okashii darou
Ishi wo tsuranuke koko de shuchou wo magetara ikiteru kachinai
Azamukitainara boku wo massatsu shite kara ike
Ah chouwa dake ja kikenda
Ah masaka jiyuu wa ikenai koto ka?
Hito wa sorezore barabara da
Nanika mezasu koto de kidzuku motto atarashii sekai
"Boku wa iyada!"
Fukyouwaon de kisei gainen wo kowase
Minna soro tte onaji iken dakede wa okashii darou
Ishi wo tsuranuke koko de shuchou wo magetara ikiteru kachinai
Azamukitainara boku wo massatsu shite kara ike
Fukyouwaon wo boku wa osoretari shinai
Kirawaretatte boku ni wa boku no seigi ga aru nda
Nagureba ii sa itsuka dakyou shitara shinda mo douzen
Shihai shitainara boku wo taoshite kara ike yo
Discord Discord
Yeah Discord
Bahasa:
Aku tak akan berkata "iya"
Ku takkan menggerakkan leherku
Walaupun semua di sekitarku menganggukkan kepala
Aku tak akan berkata "iya"
Aku pasti tak akan tinggal diam
Aku akan terus menentangnya hingga saat-saat terakhir
Mereka melumpuhkan teriakanku
Menciptakan dinding yang tidak terlihat
Apakah jika tak setuju di sini membuat ku menjadi pengkhianat?
Aku tak pernah menyangka bahwa aku diserang oleh temanku sendiri (oooh oooh oooh)
"Aku tidak mau!"
Aku tak akan pernah takut dengan pertentangan yang ada
Meski semua membenciku, aku yakin dengan kebenaran pada diriku
Seranglah saja diriku karena pertengkaran hanya akan terlihat seperti kematian
Jika mereka ingin mengaturku maka mereka harus mengalahkanku
Apakah kau akan berkata "ya"?
Apakah kau akan menyerah begitu saja?
Kau bahkan tahu kalau itu tidak masuk akal, iya kan?
Apakah kau akan berkata "ya"?
Apakah kau akan membuang harga dirimu?
Kau hanya takut dengan reaksi yang akan terjadi setelahnya
Dengan kekuatan yang besar itu
Ku takkan menggerakkan leherku
Walaupun semua di sekitarku menganggukkan kepala
Aku tak akan berkata "iya"
Aku pasti tak akan tinggal diam
Aku akan terus menentangnya hingga saat-saat terakhir
Mereka melumpuhkan teriakanku
Menciptakan dinding yang tidak terlihat
Apakah jika tak setuju di sini membuat ku menjadi pengkhianat?
Aku tak pernah menyangka bahwa aku diserang oleh temanku sendiri (oooh oooh oooh)
"Aku tidak mau!"
Aku tak akan pernah takut dengan pertentangan yang ada
Meski semua membenciku, aku yakin dengan kebenaran pada diriku
Seranglah saja diriku karena pertengkaran hanya akan terlihat seperti kematian
Jika mereka ingin mengaturku maka mereka harus mengalahkanku
Apakah kau akan berkata "ya"?
Apakah kau akan menyerah begitu saja?
Kau bahkan tahu kalau itu tidak masuk akal, iya kan?
Apakah kau akan berkata "ya"?
Apakah kau akan membuang harga dirimu?
Kau hanya takut dengan reaksi yang akan terjadi setelahnya
Dengan kekuatan yang besar itu
Kumpulkanlah segala kemarahanmu
Apakah dengan berpura-pura tidak melihat akan membuatmu dikucilkan?
Aku percaya bahwa suara kebenaran pasti dapat meraihmu (oooh oooh oooh)
"Aku tidak mau!"
Dengan pertentangan, hancurkanlah pendapat yang mereka buat
Bukankah aneh jika semua orang memiliki pendapat yang sama?
Tetaplah pada pendirianmu, hidup tidak berarti jika opinimu dipatahkan di sini
Jika kau ingin tertipu maka silahkan pergi dan bunuhlah aku
Ah! hal yang sama itu terlalu bahaya
Ah! Apakah kebebasan tak pantas untuk kita miliki?
Semua orang itu masing-masing terpisah
Menyadari hal yang lebih mereka inginkan dan membuat dunia baru
"Aku tidak mau!"
Dengan pertentangan, hancurkanlah pendapat yang mereka buat
Bukankah aneh jika semua orang memiliki pendapat yang sama?
Tetaplah pada pendirianmu, hidup tidak berarti jika opinimu dipatahkan di sini
Jika kau ingin tertipu maka silahkan pergi dan bunuhlah aku
Aku tak akan pernah takut dengan pertentangan yang ada
Meski semua membenciku, aku yakin dengan kebenaran pada diriku
Seranglah saja diriku karena pertengkaran hanya akan terlihat seperti kematian
Jika mereka ingin mengaturku maka mereka harus mengalahkanku
Discord, Discord
Yeah, Discord
Apakah dengan berpura-pura tidak melihat akan membuatmu dikucilkan?
Aku percaya bahwa suara kebenaran pasti dapat meraihmu (oooh oooh oooh)
"Aku tidak mau!"
Dengan pertentangan, hancurkanlah pendapat yang mereka buat
Bukankah aneh jika semua orang memiliki pendapat yang sama?
Tetaplah pada pendirianmu, hidup tidak berarti jika opinimu dipatahkan di sini
Jika kau ingin tertipu maka silahkan pergi dan bunuhlah aku
Ah! hal yang sama itu terlalu bahaya
Ah! Apakah kebebasan tak pantas untuk kita miliki?
Semua orang itu masing-masing terpisah
Menyadari hal yang lebih mereka inginkan dan membuat dunia baru
"Aku tidak mau!"
Dengan pertentangan, hancurkanlah pendapat yang mereka buat
Bukankah aneh jika semua orang memiliki pendapat yang sama?
Tetaplah pada pendirianmu, hidup tidak berarti jika opinimu dipatahkan di sini
Jika kau ingin tertipu maka silahkan pergi dan bunuhlah aku
Aku tak akan pernah takut dengan pertentangan yang ada
Meski semua membenciku, aku yakin dengan kebenaran pada diriku
Seranglah saja diriku karena pertengkaran hanya akan terlihat seperti kematian
Jika mereka ingin mengaturku maka mereka harus mengalahkanku
Discord, Discord
Yeah, Discord
Selesai Uyee Uyee Uyee!!!
JANGAN LUPA KOMENTAR YAAA!!!
Kunjungi juga:
Lirik dan terjemahan Keyakizaka46 - Fukyouwaon (Pertentangan)
Lirik dan terjemahan
W Keyakizaka46 - keyakizaka46 no uta (lagu keyakizaka46)
W欅坂46 - 欅坂46の詩
(Kanji, Romaji, Bahasa, English)
Kanji:
どこで僕は坂を上り始めたんだろう?
気づいたら 知らない景色を見上げてたんだ
平坦だと信じていた眼の前の道
ほんの少し傾斜してるそれは希望かもしれない
やりたいことなんて何にもなかった過去の自分がいる
夢とか愛とか関係ないような世界だった
One day ある日 僕のまわりには
同じ目をしたみんながいた
生きることに不器用な仲間
一緒に歩いて行こう
欅坂 けやき坂
僕の声は聴こえてるか?
欅坂 けやき坂
一人じゃないよ 坂組だ
ずっと先の坂の上はどんな空だろう?
立ち止まり想像をするより確かめたくて・・・
昨日までの自分とは全然違う
肩で息をするくらいに険しい勾配になった
「やってみよう」生まれて初めて固く決心をした
願いや祈りに支えられるのも悪くはない
Someday いつか 君と抱き合って
涙流して喜びたい
目指すものがやっと見つかった
心一つになれる
欅坂 けやき坂
君の声は届いてるよ
欅坂 けやき坂
絆っていいね 坂組だ
僕たちは生きている
お互いのこの情熱
脈を(脈を)打って(打って)
叫んでる
One day ある日 かけがえないもの
僕は絶対 あきらめないよ
明日に続くこの角度
上り続けてく
Someday いつか 君と抱き合って
涙流して喜びたい
目指すものがやっと見つかった
心一つになれる
欅坂 けやき坂
君の声は届いてるよ
欅坂 けやき坂
絆っていいね 坂組だ
Romaji:
Doko de boku wa zaka o nobori hajimeta ndarou?
Kidzuitara shiranai
keshiki o miageteta nda
heitanda to shinjite ita me no mae no michi
hon'nosukoshi keisha shi teru sore wa kibō kamo shirenai
yaritai koto
nante nani mo nakatta kako no jibun ga iru
yume toka ai toka
kankeinai yōna sekaidatta
One day aru hi boku no mawari ni wa
onaji me o
shita min'na ga ita
ikirukoto ni bukiyōna nakama
issho ni aruite ikou
keyakizaka Keyakizaka
boku no koe wa kikoe teru ka?
Keyakizaka
Keyakizaka
hitorijanaiyo zaka gumida
zutto saki no Zakanoue wa don'na
soradarou?
Tachidomari sōzō o suru yori tashikametakute
kinō made no
jibun to wa zenzen chigau
katadeikiwosuru kurai ni kewashī kōbai ni
natta
(yatte miyou) umaretehajimete kataku kesshin o shita
negai ya
inori ni sasae rareru no mo waruku wanai
Someday itsuka kimi to dakiatte
ruiru naga shite yorokobitai
mezasu mono ga yatto mitsukatta
kokoro hitotsu
ni nareru
keyakizaka Keyakizaka
kiminokoe wa todoi teru yo
keyakizaka
Keyakizaka
kizuna tte ī ne zaka gumida
bokutachi wa ikite iru otagai no
kono jōnetsu
myaku o (myaku o) butte (butte) saken deru
One day aru hi
kakegae nai mono
boku wa zettai akiramenai yo
asuni tsudzuku kono
kakudo nobori tsudzukete ku
Someday itsuka kimi to dakiatte
namida nagashite yorokobitai
mezasu mono ga yatto mitsukatta
kokoro hitotsu ni nareru
keyakizaka Keyakizaka
kiminokoe wa todoi teru yo
keyakizaka Keyakizaka
kizuna tte ī ne zaka gumida
Bahasa:
Dimanakah aku akan memulai mendaki bukit itu?
aku pun melihat pemandangan yang tidak pernah aku lihat
aku pun melihat pemandangan yang tidak pernah aku lihat
mataku percaya jalan di depan ku terlihat seolah datar
jika kehilangan harapan mungkin akan menjadi miring sedikit
jika kehilangan harapan mungkin akan menjadi miring sedikit
Tidak ada yang ingin ku lakukan jika masih ada aku yang dulu
itu adalah dunia yang tidak ada hubungannya dengan mimpi dan cinta
itu adalah dunia yang tidak ada hubungannya dengan mimpi dan cinta
One day suatu hari disekitar diriku
orang-orang dengan tatapan mata yang sama
adalah teman-teman yang lucu di kehidupan ku
ayo berjalan bersama-sama
adalah teman-teman yang lucu di kehidupan ku
ayo berjalan bersama-sama
Keyakizaka Keyakizaka
Apakah kau mendengar suara diriku?
Keyakizaka Keyakizaka
Aku tak sendiri. inilah grup Zaka (Bukit)
Keyakizaka Keyakizaka
Aku tak sendiri. inilah grup Zaka (Bukit)
langit yang seperti apa yang ada di puncak bukit itu?
Berhenti dan berpikir dan membuat sebuah imajinasi...
Berhenti dan berpikir dan membuat sebuah imajinasi...
Rasanya benar-benar berbeda dari diriku yang sebelumnya
Terus berusaha bernapas ketika melangkah di lereng bukit yang curam
"Ayo lakukanlah" pertama kalinya dari aku lahir ku membuat keputusan
Hal itu tidak buruk, harus didukung oleh keinginan dan doa
Hal itu tidak buruk, harus didukung oleh keinginan dan doa
Someday Suatu hari saat ku memelukmu
Ku ingin meneteskan air mata dan senang
Akhirnya aku menemukan tujuan diriku
Aku bisa menjadi satu hati
Keyakizaka Keyakizaka
Suaramu itu sedang meraih
Suaramu itu sedang meraih
Keyakizaka Keyakizaka
hubungan yang baik, adalah grup Zaka (bukit)
Kita hidup
dengan tujuan dan kita pernah saling
Memukul (memukul) Menendang (Menendang)
Berteriak
Memukul (memukul) Menendang (Menendang)
Berteriak
One day Suatu hari yang tidak tergantikan
Aku tidak akan pernah menyerah
Sudut yang diikuti hari esok ini
Akan terus berusaha
Someday Suatu hari saat ku memelukmu
Ku ingin meneteskan air mata dan senang
Akhirnya aku menemukan tujuan diriku
Aku bisa menjadi satu hati
Keyakizaka Keyakizaka
Suaramu itu sedang meraih
Suaramu itu sedang meraih
Keyakizaka Keyakizaka
hubungan yang baik , adalah grup Zaka (bukit).
Nah akhirnya selesai, Kunjungi juga:
kunjungi blog ini terus ya!!!
Jangan lupa komentar ya!
kalo gak komentar si Koike ngambek hahaha